Buscar


Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:

Usa los filtros para afinar la busqueda.


Resultados 51-60 de 79.
Resultados por ítem:
Vista previaFecha de publicaciónTítuloAutor(es)
Tesina Analisis comparativo .Image.Marked.pdf.jpg2020Análisis comparativo entre la traducción de traductores automáticos y traducción humana de referentes culturales del alemán al español.Sáez Villagrán, Francisca Rosario; Miller Pérez, Carolina Francisca
Tesis Jezabel Jimenez.pdf.jpg2022Préstamos, género y traducción: estudio sobre el uso de préstamos en traductoras egresadas y traductores egresados de traducción/interpretación en idiomas extranjeros.Jiménez Gutiérrez, Jezabel Dominic Stephany; Martínez Vásquez, Fernanda Sofía
Tesis Danitza Almonacid.pdf.jpg2022La influencia del inglés en el lenguaje gamer utilizado por creadores hispanohablantes de contenido digital del Videojuego Valorant.Almonacid Hernández, Danitza; Molina Orellana, Francisco
TESIS ESTALLIDO SOCIAL Y NEOLOGIA  ESTUDIO EXPLORATORIO ..Image.Marked.pdf.jpg2021Estallido social y neología: estudio exploratorio de los problemas de traducción y la aceptabilidad.Alveal Albornoz, Francisco Alejandro; Becerra Fuentes, Constanza Patricia
Tesis Analisis comparativo de metaforas presentes en Historias de Cronopios.Image.Marked.pdf.jpg2020Análisis comparativo de metáforas presentes en Historias de Cronopios y de Famas y su traducción al inglés.Araya Flores, Grima; Cerda Cid, Daniela
Tesis Lic. Traduc-Javiera Lermanda .pdf.jpg2017Pérdida de marcas subjetivas en la traducción del español al inglés en tres versiones del último discurso de Salvador Allende del 11 de septiembre de 1973Lermanda Fonceca, Javiera
carrillo_i_a.pdf.jpg2019Ni él, ni ella, ni ellos. Traducción del pronombre singular they y el neopronombre zeen subtítulos del inglés al español en series televisivas con personajes no binarios.Carrillo Inostroza, Alejandra; Ferreira Gómez, Laura
TESIS CRONICAS DE UN GERUNDIO ANUNCIADO.Image.Marked.pdf.jpg2021Crónicas de un gerundio anunciado: análisis de las equivalencias del gerundio del idioma español al alemán en la traducción de la novela Crónica de una muerte anunciada de Gabriel García Márquez.Castillo Paredes, Flavia; Leiva Chávez, Claudia
Conservación de figuras retóricas en la traducción de titulares.pdf.jpg2013Conservación de figuras retóricas en la traducción de titulares de anuncios publicitarios del francés al español.Alarcón Correa, Andrea
eugenin_b.pdf.jpg2019La traducción de nombres propios al alemán y al español de a Game of Thrones de George R. R. Martin.Eugenin, Bianca; Miller, Victoria