Repositorio Dspace

Relación entre interferencia lingûística y modalidad de traducción a la vista.

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisor Castro Yáñez, Ginette; profesora guía es
dc.contributor.author Bello Cumián, Héctor Javier es
dc.date.accessioned 2021-05-29T22:05:22Z
dc.date.available 2021-05-29T22:05:22Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier.uri http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/6109
dc.description Tesis para optar al grado de Magister en Lingüística. es
dc.description.abstract El objetivo de la presente investigación, de carácter correlacional/descriptivo, fue determinar la relación entre la presencia de interferencia lingüística y la modalidad de traducción a la vista, con y sin apoyo auditivo. La investigación se llevó a cabo en la Universidad de Concepción. Doce estudiantes de cuarto año de la carrera de Traducción/Interpretación en Idiomas Extranjeros (TIIE) participaron en un ejercicio de traducción a la vista en el que debieron traducir dos textos, uno de ellos con apoyo auditivo. Los resultados obtenidos del análisis del corpus indican que no existe diferencia en el número y tipo de interferencia lingüística según la modalidad de traducción a la vista. El número mayor de casos de interferencia lingüística fue de tipo léxico. El input oral no favoreció la abstracción de la estructura superficial del texto porque fue ignorado. El input visual de un texto escrito aumenta el riesgo de interferencia lingüística en estudiantes sin instrucción formal o práctica previa. El uso de input oral y visual en forma simultánea en la traducción a la vista es más perjudicial que beneficioso. Palabras claves: interferencia lingüística, traducción a la vista, input oral, input visual, calco lingüístico. es
dc.language.iso spa es
dc.publisher Universidad de Concepción. es
dc.rights Creative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional)
dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.source.uri https://go.openathens.net/redirector/udec.cl?url=http://tesisencap.udec.cl/concepcion/bello_c_h/index.html
dc.subject Interferencia (Linguistica) es
dc.subject Análisis del Discurso es
dc.subject Traducción e Interpretación es
dc.subject Comunicación Visual es
dc.subject Comunicación Oral es
dc.title Relación entre interferencia lingûística y modalidad de traducción a la vista. es
dc.type Tesis es
dc.description.facultad Departamento de Español es
dc.description.departamento Departamento de Español. es


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional) Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional)

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta