Gerding Salas, ConstanzaJiménez Abaca, Daniela2021-01-152024-05-162024-08-292021-01-152024-05-162024-08-292010https://repositorio.udec.cl/handle/11594/3962Tesina para optar al grado de Licenciado en Translatología.La traducción del inglés al español de determinadas estructuras puede representar una dificultad debido a que las convenciones estilísticas entre ambas lenguas varían ampliamente. La voz pasiva perifrástica constituye uno de los casos en que tanto traductores experimentados como noveles se ven enfrentados a múltiples desafíos de traducción. Hasta ahora, la mayoría de los entendidos en el tema ha sugerido reemplazar su uso en español por otras construcciones, puesto que existe un consenso general según el cual el empleo de la voz pasiva perifrástica es menos frecuente en el idioma hispano.spaCreative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional)Traducción e InterpretaciónEscritos Científicos - Traducciones Al EspañolGramática Comparada y General - Voz Pasiva.La voz pasiva perifrástica en resúmenes de textos científicos en inglés: una alternativa válida de traducción al español.Tesis