Helm, MarioBurgos Pastén, Fabián AndrésQuiroz Rioseco, Dani2023-01-122024-05-162024-08-292023-01-122024-05-162024-08-292022https://repositorio.udec.cl/handle/11594/10534Tesis presentada para optar al grado de Licenciado en TraductologíaEl objetivo de esta investigación es dar a conocer las decisiones traductológicas respecto a elementos culturales de culturas ficticias dentro del marco de la localización de videojuegos por medio del análisis de corpus. El videojuego estudiado fue The Elder Scrolls V: Skyrim, debido a su universo ficticio construido durante más de dos décadas y a la disponibilidad de localización al español y al alemán. En primer lugar, se determinaron las definiciones pertinentes respecto a videojuegos, localización, elementos culturales y técnicas de traducción, y se decidió utilizar la definición de realia e irrealia de Moreno (2016). Luego, se compiló un corpus a partir del videojuego seleccionado compuesto por simuladores de libros relacionados con la cultura dunmer, del cual se extrajeron elementos culturales en lengua origen y las dos lenguas meta. Estos elementos culturales se clasificaron según la taxonomía de realias e irrealias de Pettini (2022), y se identificó la técnica de traducción utilizada en cada elemento en base a la propuesta de la misma autora. A continuación, estos datos fueron analizados de manera cualitativa, y los resultados fueron comparados y discutidos. Se concluyó que existe una alta similitud entre las técnicas empleadas en ambas lenguas meta y que predominaron las técnicas con enfoque extranjerizante (retención y traducción directa), lo que podría deberse a la naturaleza de la narrativa propia de la alta fantasía medieval y a la relativa cercanía cultural entre las tres lenguas involucradas.esCC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 InternationalTraducción e InterpretaciónVideojuegosTraducciónSkyrim (Computer game)Traducción al EspañolSkyrim (Computer game)Traducción al AlemánTraducción de elementos culturales en las localizaciones de The Elder scrolls V: Skyrim de inglés a español y de inglés a alemán.Tesis