Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/6536
Title: Historias que trascienden espacio y tiempo, análisis descriptivo comparativo de la fidelidad de traducciones al español de tres fábulas de Jean de la Fontaine.
Authors: Sabine Garidel, Carole, supervisora de grado
Villegas Cabrera, Olivia Margarita
Issue Date: 2021
Publisher: Universidad de Concepción, Facultad de Humanidades y Arte, Departamento de Idiomas Extranjero.
Abstract: En este trabajo de investigación se describe la variación cronológica, desde el siglo XVIII hasta el siglo XXI, de la fidelidad de las traducciones al español de tres fábulas de Jean de La Fontaine: Le corbeau et le renard, Le lion et le rat y Le lièvre et la tortue. El concepto de fidelidad utilizado para analizar las traducciones es el que plantea Jin Di (2003/2014). Para este autor, ser fiel a la obra original es respetar a la vez su fondo (“espíritu”) y forma; ambos elementos los agrupa en la noción de “message” (mensaje). Para llevar a cabo la investigación, se examinó el espíritu, en este caso, la moraleja y la forma de los textos origen y textos meta. Luego, se realizó una comparación entre las diferentes traducciones. Los resultados evidencian que entre los siglos XVIII y XIX, y en el XXI, los traductores, en general, se mantuvieron fieles tanto al espíritu como a la forma. Mientras que, entre finales del siglo XIX y XX, los traductores sólo fueron fieles al espíritu. El presente siglo es la época en la que mayor fidelidad se logró a las tres fábulas de Jean de La Fontaine.
Description: Tesina para optar al grado académico de Licenciada en Translatología.
URI: http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/6536
Appears in Collections:Idiomas Extranjeros - Pregrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TESIS HISTORIAS QUE TRASCIENDEN ESPACIO Y TIEMPO .Image.Marked.pdf1,77 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons