Skip navigation
Página de inicio
Listar
Comunidades
Buscar elementos por:
Fecha Publicación
Autor
Título
Materia
Language
English
español
Servicios
Mi DSpace
Alertas
Editar perfil
Repositorio Bibliotecas UdeC
Buscar
Buscar:
Todo DSpace
Campus Concepción
Facultad de Humanidades y Arte
Departamento de Artes Plásticas
Departamento de Español
Departamento de Filosofía
Departamento de Historia
Departamento de Idiomas Extranjeros
Humanidades y Arte - Libros
Humanidades y Arte - Tesis Doctorado
Humanidades y Arte - Tesis Magister
por
Filtros actuales:
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:
Usa los filtros para afinar la busqueda.
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Resultados 1-10 de 20.
Anterior
1
2
Siguiente
Resultados por ítem:
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
2010
Estrategías utilizadas en la traducción inversa español-inglés de verbos de movimiento : Un estudio en lingüística cognitiva.
Cerda Crisóstomo, Juan Pablo
2010
La voz pasiva perifrástica en resúmenes de textos científicos en inglés: una alternativa válida de traducción al español.
Jiménez Abaca, Daniela
2020
Tendencias en los sistemas de toma de notas en interpretación consecutiva del inglés al español según nivel de experiencia del intérprete.
Jeldres Hernández, Estefanía
2020
La traducción del humor en el doblaje de los mockumentaries: el caso particular de parks and recreation.
Veloso Rivera, Aylin; Villegas Rodríguez, Zinnia
2019
¿Helado de berries o de frutos del bosque? Variantes ortográficas, marcas tipográficas y frecuencia de uso del anglicismo berry y de sus equivalentes en español.
Legue González, Ana; Sandoval Hernández, Catalina
2020
Traducción de fenómenos lingüístico traductológicos en líneas de voz Easter Egg en el videojuego Héroes of the Storm.
Alarcón Pinto, Mario Sebastián.
2020
Los neologismos de la crisis venezolana: un estudio cualitativo sobre su traducción en la prensa en inglés.
Bastardo Zambrano, Vanessa Lorena.
2019
Puritanos: la traducción de estructuras semántico-sintácticas del siglo XVII en el siglo XXI.
Caro Alonso, JulioTomás
2019
Análisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español.
Bloomfield Opazo, Camilo Alejandro
2019
Espejito, espejito: análisis semiológico-traductológico de la representación de la belleza femenina en publicidad audiovisual dirigida a la mujer.
Alegría, Valentina; Medina, Catalina
Otras opciones relacionadas
Autor
1
Alarcón Pinto, Mario Sebastián.
1
Alegría, Valentina
1
Araya Flores, Grima
1
Arriagada Contreras, Laura
1
Bastardo Zambrano, Vanessa Lorena.
1
Bloomfield Opazo, Camilo Alejandro
1
Boussac Andaur, Marcela
1
Caro Alonso, JulioTomás
1
Cerda Cid, Daniela
1
Cerda Crisóstomo, Juan Pablo
.
next >
Título
7
Traducción
3
Traductores en Literatura
2
Español
2
Inglés
2
Lingüística
2
Materiales Audiovisuales
2
Neologismos
2
Traducciones
1
Alcott Louisa May 1832-1888. Litt...
1
Alemán
.
next >
Fecha de lanzamiento
9
2019
8
2020
2
2010
1
2012
Has File(s)
20
true