Buscar
Añadir filtros:
Usa los filtros para afinar la busqueda.
Resultados por ítem:
Vista previa | Fecha de publicación | Título | Autor(es) |
---|---|---|---|
2020 | Análisis comparativo de metáforas presentes en Historias de Cronopios y de Famas y su traducción al inglés. | Araya Flores, Grima; Cerda Cid, Daniela | |
2021 | Crónicas de un gerundio anunciado: análisis de las equivalencias del gerundio del idioma español al alemán en la traducción de la novela Crónica de una muerte anunciada de Gabriel García Márquez. | Castillo Paredes, Flavia; Leiva Chávez, Claudia | |
2019 | La traducción de nombres propios al alemán y al español de a Game of Thrones de George R. R. Martin. | Eugenin, Bianca; Miller, Victoria | |
2020 | Chilenismos y técnicas en la traducción al alemán de la novela Tengo miedo torero de Pedro Lemebel. | Arriagada Contreras, Laura; Valdés Verdugo, Ángela | |
2021 | Análisis de la traducción de culturemas en el libro Rêves de lune bleue de Elicura Chihuailaf. | Barros Bastidas, Simone Javiera | |
2019 | Feminismo e innovación léxica: ¿qué hay de nuevo en la prensa chilena? | Novoa Z., Sergio; Rebolledo W., Valentina |
Otras opciones relacionadas
Título
Fecha de lanzamiento