Repositorio Dspace

El camino a un doblaje más fidedigno: Faltas de traducción en la primera temporada de la serie Breaking Bad.

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisor Contreras Aedo, Carlos es
dc.contributor.author Valdés Peña, Mario Paolo
dc.contributor.author Figueroa Mardones, Sebastián
dc.date.accessioned 2024-03-20T18:38:01Z
dc.date.available 2024-03-20T18:38:01Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.uri http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/11898
dc.description Tesina para optar al grado académico de Licenciatura en Traductología es
dc.description.abstract El presente trabajo de investigación corresponde a un estudio mixto basado en corpus, el cual tiene como objetivo examinar 3 capítulos seleccionados aleatoriamente de la serie Breaking Bad en su versión doblada al español de Latinoamérica para detectar posibles faltas de fidelidad en la transmisión del sentido y proponer una traducción más pertinente y fidedigna al diálogo original. Para esto, se procedió a revisar cada capítulo para detectar posibles faltas de traducción las que, una vez detectadas, fueron clasificadas según la propuesta de Jean Delisle de 1993. De estas, se procedió a analizar una muestra de 5 faltas de traducción por capítulo que alteraran la fidelidad en la transmisión del sentido del original, ofreciendo asimismo una mejor propuesta de traducción. De este análisis, se detectó además una serie de elementos de interés traductológico que tienen una determinada incidencia en el doblaje y en la transmisión del sentido, los que constituyen elementos pertinentes de ser analizados en futuras investigaciones. Finalmente, se logró detectar la existencia de faltas de traducción en cada uno de los tres capítulos analizados, la mayoría de las cuales no afectaron, alteraron o distorsionaron la fidelidad en la transmisión del sentido; no obstante, una cantidad reducida sí lo hizo. es
dc.description.abstract The present research work corresponds to a mixed corpus-based study, which aims to examine 3 randomly selected episodes from the Breaking Bad series in its Latin American Spanish dub in order to detect any possible lack of fidelity in the transmission of meaning and to propose a more relevant and reliable translation of the original dialogue. For this purpose, each episode was reviewed to detect possible translation errors, which, once detected, were classified according to Jean Delisle's 1993 proposal. From said samples, we proceeded to analyze a total of 5 translation errors per episode that altered the fidelity in terms of conveying the meaning of the original, thus offering a better translation proposal. From this analysis, we also detected a series of elements of translatological interest that have a certain incidence on the dubbing and the transmission of meaning, which constitute pertinent elements to be analyzed in future research. Finally, the existence of translation errors in each of the three episodes analyzed was confirmed, most of which did not affect, alter or distort the fidelity in terms of the transmission of meaning; however, a small number of them did affect, alter or distort it. en
dc.language.iso es es
dc.publisher Universidad de Concepción es
dc.rights CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International en
dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ en
dc.subject Traducción e interpretación es
dc.subject Doblaje de programas de televisión es
dc.title El camino a un doblaje más fidedigno: Faltas de traducción en la primera temporada de la serie Breaking Bad. es
dc.type Tesis es
dc.description.facultad Facultad de Humanidades y Arte. es
dc.description.departamento Departamento de Idiomas Extranjeros es
dc.description.campus Concepción. es


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta