Buscar por Autor Helm, Mario; supervisor de grado
Mostrando resultados 1 a 7 de 7
Vista previa | Fecha de publicación | Título | Autor(es) |
| 2020 | Análisis comparativo entre la traducción de traductores automáticos y traducción humana de referentes culturales del alemán al español. | Sáez Villagrán, Francisca Rosario; Miller Pérez, Carolina Francisca |
| 2022 | Análisis de las diferentes formas de traducir las marcas de lenguaje inclusivo del alemán al español en una columna de opinión feminista. | Arrepol Jara, Javier Edmundo |
| 2021 | Análisis traductológico comparativo de la primera canción introductoria de la serie japonesa Dragon Ball Z entre sus versiones en español para Latinoamérica y España, en inglés para Filipinas y en alemán para Alemania tomando como referencia la traducción literal al español de su versión original en japonés. | Orellana Orellana, Camilo Andrés; Rojas Riquelme, Albert Alonso |
| 2021 | Ideología en traducciones y traductores tres traducciones del manifiesto comunista de Marx y Engels en español. | Araneda Lavín, Miguel |
| 2022 | Traducción de elementos culturales en las localizaciones de The Elder scrolls V: Skyrim de inglés a español y de inglés a alemán. | Burgos Pastén, Fabián Andrés; Quiroz Rioseco, Dani |
| 2021 | Traducción de la oralidad escrita del español cubano al alemán en Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera | Águila, Constanza; Ponce, Matías |
| 2019 | La traducción de nombres propios al alemán y al español de a Game of Thrones de George R. R. Martin. | Eugenin, Bianca; Miller, Victoria |