Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/10120
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Cabezas Valdés, Carolina; supervisora de grado | es |
dc.contributor.advisor | Martínez Carvajal, Cristián Rafael; supervisor de grado | es |
dc.contributor.author | Bloomfield Opazo, Camilo Alejandro | es |
dc.date.accessioned | 2022-10-11T10:16:34Z | - |
dc.date.available | 2022-10-11T10:16:34Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.uri | http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/10120 | - |
dc.description | Tesina para optar al grado académico de Licenciado en Traductología. | es |
dc.description.abstract | Esta investigación analiza las características lingüísticas del personaje principal de la novela gráfica Maus Vladek Spiegelman en inglés, alemán y español, y si estos rasgos lingüísticos fueron replicados o traspasados. En primer lugar, se realizó una recolección se segmentos de la novela en los que era evidente la presencia de características lingüísticos. Luego, se elaboró una nomenclatura de parámetros de análisis y clasificación de estos errores, tanto para características que comparten al menos dos de las tres lenguas, como para características propios de un idioma. En base a estos datos, se concluyó que un análisis minucioso de la variante lingüística o dialectal es crucial para que las características lingüísticas permanezcan en la lengua meta, y que, al mismo tiempo, no se abuse de ellas en su resultado para no crear una sensación de artificialidad en el discurso. Palabras clave: Maus, variedad lingüística, característica lingüística, novela gráfica, idiolecto | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Universidad de Concepción. | es |
dc.rights | Creative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional) | - |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es | - |
dc.source.uri | https://go.openathens.net/redirector/udec.cl?url=http://tesisencap.udec.cl/concepcion/bloomfield_o_c_a_2019/index.html | - |
dc.subject | Lingüística | - |
dc.subject | Spiegelman Art | - |
dc.subject | Lingüística | - |
dc.subject | Neologismos | - |
dc.subject | Traducción e Interpretación | - |
dc.subject | Terminología | - |
dc.subject | Inglés | - |
dc.subject | Errores de Uso | - |
dc.subject | Lingüística | es |
dc.subject | Spiegelman Art | es |
dc.subject | Lingüística | es |
dc.subject | Neologismos | es |
dc.subject | Traducción e Interpretación | es |
dc.subject | Terminología | es |
dc.subject | Inglés | es |
dc.subject | Errores de Uso | es |
dc.title | Análisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español. | es |
dc.type | Tesis | es |
dc.description.facultad | Departamento de Idiomas Extranjeros | es |
dc.description.departamento | Departamento de Idiomas Extranjeros. | es |
Aparece en las colecciones: | Idiomas Extranjeros - Pregrado |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
bloomfield_o_c_a.pdf | 479,45 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons