Repositorio Dspace

Análisis comparativo desde un enfoque feminista de una traducción “en femenino” del inglés al español del ensayo Un cuarto propio de Virginia Woolf y su contraste con la versión traducida del año 1936 (en su edición ilustrada del año 2013).

Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta