DSpace Repository

Análisis comparativo desde un enfoque feminista de una traducción “en femenino” del inglés al español del ensayo Un cuarto propio de Virginia Woolf y su contraste con la versión traducida del año 1936 (en su edición ilustrada del año 2013).

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International Except where otherwise noted, this item's license is described as CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account