Browsing by Author "Palacios Ferrada, Constanza Loreto"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item This is wack! la traducción de slang utilizado en el AAVE en el doblaje al español latino de la serie Atlanta.(Universidad de Concepción, 2023) Rivas Díaz, Benjamín Ignacio; Palacios Ferrada, Constanza Loreto; Vásquez Neira, AndreaEl uso de slang en el Inglés Afroestadounidense Vernáculo (AAVE) dentro del mundo de la traducción audiovisual ha generado nuevos desafíos en el trabajo de los traductores. En el presente estudio se busca determinar la eficacia de las técnicas de traducción empleadas en la traducción del slang en el doblaje de la serie Atlanta para conservar el sentido del mensaje. Para llevar a cabo esta investigación, se utilizó un enfoque mixto con un alcance descriptivo. Se creó un corpus recopilando los términos catalogados como slang utilizados en el AAVE. Luego se identificaron las técnicas de traducción propuestas por Hurtado (2001) empleadas en cada caso y, finalmente, se determinó la eficacia de cada una de acuerdo al criterio de fidelidad al sentido propuesto igualmente por Hurtado (1990).