Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/2543
Title: Procedimientos de traducción en la traducción alemán-español del partizip I en la obra Die Verwandlung de Franz Kafka.
Authors: Maureira Sáez, Rodolfo; supervisor de grado
Méndez Castillo, Ester Micol
Keywords: Traducciones;Traducción e Interpretación - Técnicas;Alemán - Traducciones al Español.
Issue Date: 2014
Publisher: Universidad de Concepción.
Abstract: El presente estudio traductológico descriptivo consiste en un análisis comparativo del Partizip I alemán y su traducción al español utilizando ejemplos de la obra literaria Die Verwandlung (1915) de Franz Kafka y su traducción al español, 'La Metamorfosis', realizada por la editorial Zig-Zag (2012). En el marco teórico se describen el Partizip I alemán y el participio de presente o activo español en su forma y funciones. Además, se presentan las alternativas de traducción del alemán al español para el Partizip I existentes en la literatura y se definen los procedimientos de traducción. En el diseño metodológico, se presenta información sobre el corpus y sobre el análisis comparativo que tiene como finalidad identificar los procedimientos de traducción empleados en la traducción del Partizip I.
Description: Tesina para optar al grado de Licenciado en Traductología.
URI: http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/2543
metadata.dc.source.uri: https://go.openathens.net/redirector/udec.cl?url=http://tesisencap.udec.cl/concepcion/mendez_e
Appears in Collections:Idiomas Extranjeros - Pregrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Tesina Procedimientos Tradaducción Partizip I.pdf175,58 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons