Buscar


Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:

Usa los filtros para afinar la busqueda.


Resultados 11-20 de 80.
Resultados por ítem:
Vista previaFecha de publicaciónTítuloAutor(es)
Punnin’ Around análisis comparativo de la traducción de juegos de palabras en el doblaje y subtitulado de la serie Bojack Horseman..pdf.jpg2023Punnin’ Around: Análisis Comparativo de la Traducción de Juegos de Palabras en el Doblaje y Subtitulado de la Serie Bojack Horseman.Astudillo, Kevin; Stephany, Amanda
ALIAGA (2023) LA TRADUCCION DEL REGISTRO COLOQUIAL EN LA VIE SCOLAIRE (2019).pdf.jpg2023La Traducción del Registro Coloquial en La Vie Scolaire (2019).Aliaga Arevalo, Javiera Maribel
TESIS TENDENCIAS EN LOS SISTEMAS DE TOMA DE NOTAS.Image.Marked.pdf.jpg2020Tendencias en los sistemas de toma de notas en interpretación consecutiva del inglés al español según nivel de experiencia del intérprete.Jeldres Hernández, Estefanía
Análisis comparativo de la calidad de traducción tradicional versus posedición de una traducción automática de un texto literario.pdf.jpg2023Análisis Comparativo de la Calidad de Traducción Tradicional Versus Posedición de la Traducción Automática de un Texto Literario.Gómez Rosales, Javiera Constanza; Guzmán Carrasco, Valentina Constanza
Calco de Estructuras Sintácticas y Proceso de Desverbalización en Interpretación Simultánea.pdf.jpg2012Calco de Estructuras Sintácticas y Proceso de Desverbalización en Interpretación Simultánea.Chaparro Inzunza, Waldo
Tesis La traduccion del humor en el doblaje.pdf.jpg2020La traducción del humor en el doblaje de los mockumentaries: el caso particular de parks and recreation.Veloso Rivera, Aylin; Villegas Rodríguez, Zinnia
legue_g_a.pdf.jpg2019¿Helado de berries o de frutos del bosque? Variantes ortográficas, marcas tipográficas y frecuencia de uso del anglicismo berry y de sus equivalentes en español.Legue González, Ana; Sandoval Hernández, Catalina
TESIS ESTALLIDO SOCIAL E INNOVACION LEXICA.Image.Marked.pdf.jpg2021Estallido social e innovación léxica en la prensa chilena.Provoste Melita, Daniela Paz
TESIS TRADUCCIÓN DE FENÓMENOS LINGÜÍSTICO-TRADUCTOLÓGIC.Image.Marked.pdf.jpg2020Traducción de fenómenos lingüístico traductológicos en líneas de voz Easter Egg en el videojuego Héroes of the Storm.Alarcón Pinto, Mario Sebastián.
Tesis LOS NEOLOGISMOS DE LA CRISIS VENEZOLANA - UN ESTUDIO CUALITATIVO  .Image.Marked.pdf.jpg2020Los neologismos de la crisis venezolana: un estudio cualitativo sobre su traducción en la prensa en inglés.Bastardo Zambrano, Vanessa Lorena.