Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Subject
Language
English
español
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Repositorio Bibliotecas UdeC
Search
Search:
All of DSpace
Campus Concepción
Facultad de Humanidades y Arte
Departamento de Idiomas Extranjeros
Idiomas Extranjeros - Pregrado
for
Current filters:
Title
Author
Subject
Date Issued
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Title
Author
Subject
Date Issued
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Title
Author
Subject
Date Issued
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Title
Author
Subject
Date Issued
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Start a new search
Add filters:
Use filters to refine the search results.
Title
Author
Subject
Date Issued
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Results 1-10 of 10 (Search time: 0.018 seconds).
previous
1
next
Item hits:
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2022
Análisis de la traducción de culturemas chilenos presentes en rutinas de comedia stand up.
López Campusano, Sofía; Valdés Briones, Antonia
2022
Análisis de las diferentes formas de traducir las marcas de lenguaje inclusivo del alemán al español en una columna de opinión feminista.
Arrepol Jara, Javier Edmundo
2022
Traducción audiovisual: uso de estrategias de intensificación en el doblaje de escenas del inglés al español latinoamericano de la sitcom Malcolm in the middle.
Silva González, Xiomara
2022
Análisis comparativo de tres versiones del cómic Batman: The dark knight returns.
González Martínez, Daniela Fernanda; Torres Acuña, Kattia Mylene
2022
Gravity falls: censura en el doblaje latinoamericano para público infantil.
Aguayo Godoy, Fernanda Valentina; Lourdes Galarce, Catherine Patricia de
2022
Lenguaje inclusivo no sexista en traducción: perspectivas de traductores y traductoras profesionales.
Uriarte Castro, Catalina
2022
Pronombres neutros a la vanguardia. Fidelidad del doblaje al español de pronombres neutros en series estadounidenses con personajes no binarios.
Melo Lonconao, Patricia Alejandra; Vargas Arriagada, Javiera Constanza
2022
Análisis de la traducción de segmentos marcados culturalmente de la película Encanto en alemán, francés y español.
Delgado Trigo, Fabrizzio Zair; Peña Valenzuela, Catalina Sofía
2022
Traducción de elementos culturales en las localizaciones de The Elder scrolls V: Skyrim de inglés a español y de inglés a alemán.
Burgos Pastén, Fabián Andrés; Quiroz Rioseco, Dani
2022
Préstamos, género y traducción: estudio sobre el uso de préstamos en traductoras egresadas y traductores egresados de traducción/interpretación en idiomas extranjeros.
Jiménez Gutiérrez, Jezabel Dominic Stephany; Martínez Vásquez, Fernanda Sofía
Discover
Author
1
Aguayo Godoy, Fernanda Valentina
1
Arrepol Jara, Javier Edmundo
1
Burgos Pastén, Fabián Andrés
1
Delgado Trigo, Fabrizzio Zair
1
González Martínez, Daniela Fernanda
1
Jiménez Gutiérrez, Jezabel Domini...
1
Lourdes Galarce, Catherine Patric...
1
López Campusano, Sofía
1
Martínez Vásquez, Fernanda Sofía
1
Melo Lonconao, Patricia Alejandra
.
next >
Subject
5
Traducción
3
Traducción al Español
2
Doblaje de Programas de Televisión
2
Identidad de Género
2
Lenguaje no Sexista
2
Programas de Televisión
2
Sociolingüística
2
Traducción
1
Adaptaciones para Televisión
1
Batman (Personaje Ficticio)
.
next >