Skip navigation
Página de inicio
Listar
Comunidades
Buscar elementos por:
Fecha Publicación
Autor
Título
Materia
Language
English
español
Servicios
Mi DSpace
Alertas
Editar perfil
Repositorio Bibliotecas UdeC
Buscar
Buscar:
Todo DSpace
Campus Concepción
Facultad de Humanidades y Arte
Departamento de Artes Plásticas
Departamento de Español
Departamento de Filosofía
Departamento de Historia
Departamento de Idiomas Extranjeros
Humanidades y Arte - Libros
Humanidades y Arte - Tesis Doctorado
Humanidades y Arte - Tesis Magister
por
Filtros actuales:
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:
Usa los filtros para afinar la busqueda.
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Resultados 101-110 de 134.
Anterior
1
...
8
9
10
11
12
13
14
Siguiente
Resultados por ítem:
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
2021
Análisis comparativo de la traducción del lenguaje soez en el doblaje en inglés y en francés de la serie la Casa de papel.
Jara Cárcamo, Belén Andrea; Veloso Leal, Valentina Constanza
2021
Representación de la vida laboral de Lota en la narrativa de Sub terra, Sub sole y la prensa 1883- 1907.
Soto Montecinos, Gonzalo
2022
Pronombres neutros a la vanguardia. Fidelidad del doblaje al español de pronombres neutros en series estadounidenses con personajes no binarios.
Melo Lonconao, Patricia Alejandra; Vargas Arriagada, Javiera Constanza
2020
A través de dos lentes y medio siglo después: análisis comparativo de dos versiones al español de “Little women” con el original en inglés.
Boussac Andaur, Marcela; Moreno Pezo, Constanza
2021
Análisis traductológico comparativo de la primera canción introductoria de la serie japonesa Dragon Ball Z entre sus versiones en español para Latinoamérica y España, en inglés para Filipinas y en alemán para Alemania tomando como referencia la traducción literal al español de su versión original en japonés.
Orellana Orellana, Camilo Andrés; Rojas Riquelme, Albert Alonso
2022
Análisis de la traducción de segmentos marcados culturalmente de la película Encanto en alemán, francés y español.
Delgado Trigo, Fabrizzio Zair; Peña Valenzuela, Catalina Sofía
2022
Estrategias humorísticas verbales y multimodales: construcción de representaciones sociales discursivas de personas LGBTIQ+ en comentarios de Facebook
Barrera Flores, Javiera Ignacia
2022
Museos de la Violencia: análisis de la producción narrativa de postdictadura en Chile y Argentina.
Gutiérrez Muñoz, Óscar Andrés
2020
Discurso patrimonial: texto y contexto. Revista Arquitecturas del Sur entre los años 1983-2005.
Sáez Araneda, Ignacio Andrés.
2022
Traducción de elementos culturales en las localizaciones de The Elder scrolls V: Skyrim de inglés a español y de inglés a alemán.
Burgos Pastén, Fabián Andrés; Quiroz Rioseco, Dani
Otras opciones relacionadas
Autor
2
Bustos Concha, Alexander Manuel
2
Figueroa Quiroz, Natalia
1
Acosta flores, Miguel Ángel
1
Aguayo Godoy, Fernanda Valentina
1
Alarcón Pinto, Mario Sebastián.
1
Alegría Herrera, Rogelio Fernando
1
Almonacid Hernández, Danitza
1
Altamirano Castillo, Pedro Ignacio
1
Alvarado Margarita, supervisora d...
1
Alveal Albornoz, Francisco Alejandro
.
next >
Título
32
Traducción e Interpretación
20
Chile
11
Traducción
8
Español
8
Patrimonio Cultural
7
Crítica Literaria
7
Traducciones
6
Historia
6
Igualdad de Género
5
Aspectos Sociales
.
next >
Fecha de lanzamiento
57
2021
40
2022
37
2020