Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/3962
Title: La voz pasiva perifrástica en resúmenes de textos científicos en inglés: una alternativa válida de traducción al español.
Authors: Gerding Salas, Constanza; supervisora de grado
Jiménez Abaca, Daniela
Keywords: Traducción e Interpretación;Escritos Científicos - Traducciones Al Español;Gramática Comparada y General - Voz Pasiva.
Issue Date: 2010
Publisher: Universidad de Concepción.
Abstract: La traducción del inglés al español de determinadas estructuras puede representar una dificultad debido a que las convenciones estilísticas entre ambas lenguas varían ampliamente. La voz pasiva perifrástica constituye uno de los casos en que tanto traductores experimentados como noveles se ven enfrentados a múltiples desafíos de traducción. Hasta ahora, la mayoría de los entendidos en el tema ha sugerido reemplazar su uso en español por otras construcciones, puesto que existe un consenso general según el cual el empleo de la voz pasiva perifrástica es menos frecuente en el idioma hispano.
Description: Tesina para optar al grado de Licenciado en Translatología.
URI: http://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/3962
metadata.dc.source.uri: https://go.openathens.net/redirector/udec.cl?url=http://tesisencap.udec.cl/concepcion/jimenez_d
Appears in Collections:Idiomas Extranjeros - Pregrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
La voz pasiva perifrastica.pdf216,76 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons