Inventando palabras entre bloques: Análisis de los tipos de neologismos utilizados por tres jugadores hispanohablantes de Minecraft.
Loading...
Date
2025
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad de Concepción
Abstract
Introducción: en esta investigación se estudia la presencia de neologismos dentro de la comunidad gamer de Minecraft. La principal motivación nace del vacío académico presente en el área de la traducción y la neología con respecto a la creación léxica presente en este videojuego.
Objetivo: analizar los tipos de neologismos utilizados por tres jugadores hispanohablantes del videojuego Minecraft.
Metodología: se utiliza una metodología con enfoque mixto con el fin de interpretar los datos recopilados y determinar la cantidad de neologismos y su tipo de formación.
Resultados: los jugadores en el habla. utilizan un gran número de neologismos propios del videojuego Minecraft con una variedad en su tipo de formación, destacando el uso de préstamos y sintagmas. Conclusión: se destaca el uso de neologismos y cómo estos afectan el léxico de los jugadores, además de la influencia de la traducción con una variedad en su tipo de formación, destacando el uso de préstamos y sintagmas. Conclusión: se destaca el uso de neologismos y cómo estos afectan el léxico de los jugadores, además de la influencia de la traducción en el habla.
Introduction: This research studies the presence of neologisms within the Minecraft gaming community. The main motivation is based on the academic gap in the field of translation and neology regarding lexical creation in this video game. Objective: To analyze the types of neologisms used by three Spanish-speaking players of the video game Minecraft. Method: A mixed-method approach is used to interpret the data collected and determine the number of neologisms and their type of formation. Results: Players use a large number of neologisms belonging to the Minecraft video game with a variety of formation types, highlighting the use of loanwords and syntagms. Conclusion: The use of neologisms and how they affect the players’ lexicon is highlighted, as well as the influence of translation on their speech.
Introduction: This research studies the presence of neologisms within the Minecraft gaming community. The main motivation is based on the academic gap in the field of translation and neology regarding lexical creation in this video game. Objective: To analyze the types of neologisms used by three Spanish-speaking players of the video game Minecraft. Method: A mixed-method approach is used to interpret the data collected and determine the number of neologisms and their type of formation. Results: Players use a large number of neologisms belonging to the Minecraft video game with a variety of formation types, highlighting the use of loanwords and syntagms. Conclusion: The use of neologisms and how they affect the players’ lexicon is highlighted, as well as the influence of translation on their speech.
Description
Tesis presentada para optar al grado de Licenciado en Traductología.
Keywords
Neologismos, Videojuegos, Jugadores de videojuegos