Análisis terminológico comparativo de textos especializados en el área de la contaminación ambiental: Plaguicidas.

dc.contributor.advisorFuentes M., Maryes
dc.contributor.authorCañete González, Paolaes
dc.date.accessioned2021-05-29T23:27:59Z
dc.date.accessioned2024-05-16T19:09:55Z
dc.date.accessioned2024-08-29T17:47:53Z
dc.date.available2021-05-29T23:27:59Z
dc.date.available2024-05-16T19:09:55Z
dc.date.available2024-08-29T17:47:53Z
dc.date.issued2006
dc.descriptionTesis para optar al Grado de Magister en Linguística.es
dc.description.abstractA comienzos del siglo XXI, la ciencia y la tecnología forman y determinan una parte esencial de nuestra existencia con un impacto nunca antes experimentado. En efecto, la colaboración e interdependencia entre los países, la transferencia tecnológica, generan grandes intercambios de información y documentación de productos, procesos y tecnologías y, al mismo tiempo, una verdadera revolución de la información que abarca todos los ámbitos y abre un campo inmenso a las ciencias del lenguaje. En este contexto, el desarrollo de las comunicaciones, especialmente el uso de Internet y el uso de herramientas informáticas, hace que la terminología adquiera una importancia cada vez mayor en este proceso de globalización. Para Gouadec (1990), las perspectivas de la terminología, la terminografía y la terminótica parecen hoy infinitas y se apoyan en el surgimiento de una “conciencia terminológica”. La terminología constituye pues, para los especialistas, el vocabulario esencial para una comunicación eficaz y, para el público profano, la llave que permite acceder al mundo de la ciencia y de la técnica. Es entonces natural que se haya creado una profesión de especialistas en información y comunicación mono y multilingüe que permita superar los obstáculos terminológicos creados por el contacto de las lenguas (Fedor de Diego, 1995). El estudio de la terminología es complejo, puesto que debe satisfacer por una parte, la inquietud de los especialistas que quieren justificar el uso de un lenguaje incomprensible para el público general y que necesitan ayuda en sus comunicaciones; por otra parte, la del público general para el que el intercambio con especialistas suele plantear dificultades de comprensión; 1finalmente, la de los mediadores de la comunicación que deben satisfacer las necesidades de los distintos usuarios. Estos tres grupos pueden ayudarse recíprocamente si entienden las necesidades pragmáticas y lingüísticas de la terminología y las terminologías, es decir, el sistema de los lenguajes técnicos y las formas disponibles para expresar los conceptos complejos de las ciencias y las tecnologías (Cabré, 1999).es
dc.description.departamentoDepartamento de Español.es
dc.description.facultadDepartamento de Españoles
dc.identifier.urihttps://repositorio.udec.cl/handle/11594/6115
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad de Concepción.es
dc.rightsCreative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subjectContaminaciónes
dc.subjectAspectos Ambientaleses
dc.subjectGlosarios Vocabularios Etc.es
dc.subjectPlaguicidases
dc.subjectAspectos Ambientaleses
dc.subjectGlosarios Vocabularios Etc.es
dc.subjectTerminologíaes
dc.titleAnálisis terminológico comparativo de textos especializados en el área de la contaminación ambiental: Plaguicidas.es
dc.typeTesises

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Análisi terminológico comparativo ....pdf
Size:
208.04 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Plain Text
Description:

Collections