Estrategias cognitivas en el proceso de redacción de textos en español como LM e inglés y alemán como LE.
Loading...
Date
2009
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad de Concepción
Abstract
La presente investigación tuvo por objetivo principal determinar la relación
entre el uso de estrategias cognitivas utilizadas por estudiantes de alemán e inglés como lengua extranjera (LE) y la producción de textos de tipo argumentativo tanto en español como lengua materna (LM) como en ambas lenguas extranjeras. La muestra estuvo conformada por tres hombres y tres mujeres de tercer año de la carrera de Traducción/ Interpretación en Idiomas Extranjeros de la Universidad de Concepción (UdeC), con nivel B1 de competencia lingüística. Para determinar las estrategias cognitivas usadas por los estudiantes durante sus procesos de producción escrita, se utilizó la técnica de protocolos orales (think-aloud; Lautes Denken), es decir, enunciar
en voz alta todos los pasos que realizaron mientras ejecutaban la tarea de producir textos en los tres idiomas. Los temas fueron breves composiciones de textos argumentativos, en donde se les pidió su postura y defensa sobre temas de actualidad y de debate en la sociedad chilena. Las estrategias utilizadas fueron codificadas utilizando la taxonomía de Herrera (2005), basada en una anterior desarrollada por O’Malley y Chamot (1990). Los textos producidos se evaluaron según rúbricas de corrección de exámenes estandarizados.
Description
Tesis presentada para optar al grado de Magíster en Lingüística Aplicada
Keywords
Inglés, Estudio y Enseñanza, Hablantes Extranjeros, Alemán, Estudio y Enseñanza, Hablantes Extranjeros, Español, Redacción, Estrategias de Aprendizaje, Lenguaje y Lenguas, Enseñanza, Metodología, Multilingüismo