Análisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español.

dc.contributor.advisorCabezas Valdés, Carolinaes
dc.contributor.advisorMartínez Carvajal, Cristián Rafaeles
dc.contributor.authorBloomfield Opazo, Camilo Alejandroes
dc.date.accessioned2022-10-11T10:16:34Z
dc.date.accessioned2024-05-16T20:50:21Z
dc.date.accessioned2024-08-29T17:35:31Z
dc.date.available2022-10-11T10:16:34Z
dc.date.available2024-05-16T20:50:21Z
dc.date.available2024-08-29T17:35:31Z
dc.date.issued2019
dc.descriptionTesis presentada para optar al grado de Licenciado en Traductología.es
dc.description.abstractEsta investigación analiza las características lingüísticas del personaje principal de la novela gráfica Maus Vladek Spiegelman en inglés, alemán y español, y si estos rasgos lingüísticos fueron replicados o traspasados. En primer lugar, se realizó una recolección se segmentos de la novela en los que era evidente la presencia de características lingüísticos. Luego, se elaboró una nomenclatura de parámetros de análisis y clasificación de estos errores, tanto para características que comparten al menos dos de las tres lenguas, como para características propios de un idioma. En base a estos datos, se concluyó que un análisis minucioso de la variante lingüística o dialectal es crucial para que las características lingüísticas permanezcan en la lengua meta, y que, al mismo tiempo, no se abuse de ellas en su resultado para no crear una sensación de artificialidad en el discurso. Palabras clave: Maus, variedad lingüística, característica lingüística, novela gráfica, idiolectoes
dc.description.campusConcepciónes
dc.description.departamentoDepartamento de Idiomas Extranjeroses
dc.description.facultadFacultad de Humanidades y Artees
dc.identifier.urihttps://repositorio.udec.cl/handle/11594/10120
dc.language.isoeses
dc.publisherUniversidad de Concepciónes
dc.rightsCC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.source.urihttps://go.openathens.net/redirector/udec.cl?url=http://tesisencap.udec.cl/concepcion/bloomfield_o_c_a_2019/index.html
dc.subjectLingüísticaes
dc.subjectSpiegelman Artes
dc.subjectLingüísticaes
dc.subjectNeologismoses
dc.subjectTraducción e Interpretaciónes
dc.subjectTerminologíaes
dc.subjectIngléses
dc.subjectErrores de Usoes
dc.titleAnálisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español.es
dc.typeTesises

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
bloomfield_o_c_a.pdf
Size:
479.45 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Plain Text
Description:

Collections