Análisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español.
dc.contributor.advisor | Cabezas Valdés, Carolina | es |
dc.contributor.advisor | Martínez Carvajal, Cristián Rafael | es |
dc.contributor.author | Bloomfield Opazo, Camilo Alejandro | es |
dc.date.accessioned | 2022-10-11T10:16:34Z | |
dc.date.accessioned | 2024-05-16T20:50:21Z | |
dc.date.accessioned | 2024-08-29T17:35:31Z | |
dc.date.available | 2022-10-11T10:16:34Z | |
dc.date.available | 2024-05-16T20:50:21Z | |
dc.date.available | 2024-08-29T17:35:31Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.description | Tesis presentada para optar al grado de Licenciado en Traductología. | es |
dc.description.abstract | Esta investigación analiza las características lingüísticas del personaje principal de la novela gráfica Maus Vladek Spiegelman en inglés, alemán y español, y si estos rasgos lingüísticos fueron replicados o traspasados. En primer lugar, se realizó una recolección se segmentos de la novela en los que era evidente la presencia de características lingüísticos. Luego, se elaboró una nomenclatura de parámetros de análisis y clasificación de estos errores, tanto para características que comparten al menos dos de las tres lenguas, como para características propios de un idioma. En base a estos datos, se concluyó que un análisis minucioso de la variante lingüística o dialectal es crucial para que las características lingüísticas permanezcan en la lengua meta, y que, al mismo tiempo, no se abuse de ellas en su resultado para no crear una sensación de artificialidad en el discurso. Palabras clave: Maus, variedad lingüística, característica lingüística, novela gráfica, idiolecto | es |
dc.description.campus | Concepción | es |
dc.description.departamento | Departamento de Idiomas Extranjeros | es |
dc.description.facultad | Facultad de Humanidades y Arte | es |
dc.identifier.uri | https://repositorio.udec.cl/handle/11594/10120 | |
dc.language.iso | es | es |
dc.publisher | Universidad de Concepción | es |
dc.rights | CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International | en |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source.uri | https://go.openathens.net/redirector/udec.cl?url=http://tesisencap.udec.cl/concepcion/bloomfield_o_c_a_2019/index.html | |
dc.subject | Lingüística | es |
dc.subject | Spiegelman Art | es |
dc.subject | Lingüística | es |
dc.subject | Neologismos | es |
dc.subject | Traducción e Interpretación | es |
dc.subject | Terminología | es |
dc.subject | Inglés | es |
dc.subject | Errores de Uso | es |
dc.title | Análisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español. | es |
dc.type | Tesis | es |