Skip navigation
Página de inicio
Listar
Comunidades
Buscar elementos por:
Fecha Publicación
Autor
Título
Materia
Language
English
español
Servicios
Mi DSpace
Alertas
Editar perfil
Repositorio Bibliotecas UdeC
Buscar
Buscar:
Todo DSpace
Campus Concepción
Facultad de Humanidades y Arte
Departamento de Idiomas Extranjeros
Idiomas Extranjeros - Pregrado
por
Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:
Usa los filtros para afinar la busqueda.
Titulo
Autor
Asunto
Fecha publicado
Has File(s)
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Resultados 31-40 de 80.
Anterior
1
2
3
4
5
6
7
...
8
Siguiente
Resultados por ítem:
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
2014
Traducción de elementos culturales en el filme animado Shrek según el análisis de Marcos Rodríguez Espinoza.
Schilling B., Camila
2022
Traducción audiovisual: uso de estrategias de intensificación en el doblaje de escenas del inglés al español latinoamericano de la sitcom Malcolm in the middle.
Silva González, Xiomara
2021
Análisis comparativo entre la traducción automática y humana de expresiones idiomáticas al inglés presentes en la novela Al sur de la alameda de Lola Larra.
Carvajal Cartes, Jesús; Jara Villar, Michelle
2022
Análisis comparativo de tres versiones del cómic Batman: The dark knight returns.
González Martínez, Daniela Fernanda; Torres Acuña, Kattia Mylene
2022
Gravity falls: censura en el doblaje latinoamericano para público infantil.
Aguayo Godoy, Fernanda Valentina; Lourdes Galarce, Catherine Patricia de
2011
Traducir un sociolecto: Técnicas usadas para construir en francés el sociolecto de uno de los personajes de la novela Abaddón el Exterminador de Ernesto Sábato.
Carmona Loyola, Francisco
2022
Lenguaje inclusivo no sexista en traducción: perspectivas de traductores y traductoras profesionales.
Uriarte Castro, Catalina
2022
Estudio descriptivo y comparativo de la terminología en español, francés e inglés de un texto especializado del ámbito de la oleicultura del aceite de oliva.
Becerra Olivares, Fernando Esteban
2021
No apto para jugadoras Estudio de percepción sobre el uso de lenguaje no sexista en la traducción del manual de instrucciones del juego de mesa Black Hat.
Mujica, Linett; Ñancuvi, Luis
2021
Análisis de la traducción comunitaria de referentes culturales en los subtítulos en inglés de 31 Minutos.
Imanoni Machado, Xiomara Michelle; Pérez Jara, Constanza Belén
Otras opciones relacionadas
Autor
1
Acuña Binimelis, María Francina
1
Aguayo Godoy, Fernanda Valentina
1
Aguilar, Valery
1
Alarcón Correa, Andrea
1
Alarcón Pinto, Mario Sebastián.
1
Alegría, Valentina
1
Aliaga Arevalo, Javiera Maribel
1
Almonacid Hernández, Danitza
1
Altamirano Rosas, Camila Andrea
1
Alveal Albornoz, Francisco Alejandro
.
next >
Título
44
Traducción e Interpretación
18
Traducción
10
Traducciones
7
Español
7
Neologismos
5
Lenguaje no Sexista
5
Sociolingüística
4
Inglés
4
Sexismo en el Lenguaje
4
Terminología
.
next >
Fecha de lanzamiento
61
2020 - 2023
18
2010 - 2019
Has File(s)
78
true
1
false
.
next >